“En Estados Unidos, el campo editorial en idioma español inicia una reacción en cadena.”
Publishers Weekly, 18 de septiembre del 2000

Estadísticas | Nuevas empresas editoriales | Nuevos actores en la distribución de libros | Librerías virtuales

“En Estados Unidos, el campo editorial en idioma español inicia una reacción en cadena”

Nuevos sellos editoriales, mejores canales de distribución y prometedoras posibilidades de ventas en línea hacen cada vez más accesible este vasto mercado Desde la publicación del último informe de PW sobre el mercado del libro en español en Estados Unidos, han ocurrido cambios significativos en el sector, entre los cuales podemos citar nuevas cifras estadísticas, nuevas empresas editoriales y nuevas ventas de libros por medio de Internet. Las cifras estadísticas ocupan el lugar más destacado en las noticias. Veamos.

Estadísticas

Si analizamos los estimativos que pueden deducirse de las cifras que publica el Departamento de Comercio de Estados Unidos para el año 1999, el mercado del libro en idioma español alcanzó un volumen de $368 millones de dólares, superando el de las ventas de la Biblia y rivalizando con el negocio de las ventas por correo de libros en idioma inglés. México ocupa el primer lugar como importador de libros: $69.9 millones de dólares representados en libros, cifra que se convierte en $173 millones de dólares después de introducir los ajustes necesarios que reflejen el precio en lista. El segundo lugar lo ocupa España, con $45.8 millones de dólares, seguida por Colombia, Ecuador y Argentina, conformándose así el grupo de países que ocupa los cinco primeros lugares. Sin duda alguna, y aunque algunos de los libros vendidos se publican en idioma inglés, ya que muchas compañías editoriales de Estados Unidos publican títulos en el extranjero, lo cierto es que las cifras son muy elocuentes. Otras cifras estadísticas que vale la pena anotar son las siguientes:

  • De acuerdo con la información suministrada por Modern Language Association, un número superior a 650.000 estudiantes de universidades e instituciones de educación superior asisten a clases de español cada año.
  • En cuanto a la educación básica y secundaria, desde el nivel 0 hasta el grado seis, más de 1.000 instituciones de educación de este sector en todo el país ofrecen en su currículo el idioma español como segunda lengua. Únicamente en el distrito escolar del condado de Miami, más de 128.000 estudiantes asisten a clases de español.
  • El estado de Texas asigna aproximadamente $135 millones de dólares anuales al rubro de educación bilingüe y a la enseñanza del español como segundo idioma en sus seis distritos escolares principales (Houston, San Antonio, Fort Worth, Dallas, Austin y El Paso).
  • Aproximadamente 50% de las 20.000, o más, bibliotecas públicas y universitarias de los Estados Unidos tienen colecciones en idioma español.
  • De acuerdo con The New York Times, se calcula que el poder adquisitivo anual de los habitantes de habla hispana de Estados Unidos superará la cifra de $440 billones de dólares durante el presente año.
No obstante las anteriores cifras, aún no se dispone de información suficiente sobre las empresas editoriales existentes en Estados Unidos que publican libros en español. Según se informa, cerca de 200 editoriales en Estados Unidos y Puerto Rico lo hacen y, en conjunto, dan cuenta de $38 millones de dólares en ventas anuales.

Aunque es probable que esta cuota de participación del mercado equivalente al 10% puede parecer pequeña, lo cierto es que en ella no se incluyen las ventas de editoriales como Santillana Publishing USA, Fondo de Cultura Económica y Grupo Editorial Planeta, todas las cuales importan el grueso de sus inventarios para distribución en Estados Unidos. Y lo más probable es que la cuota de participación del mercado de otras editoriales de Estados Unidos mostrará una tendencia al crecimiento a medida que un mayor número de actores locales, como Reader’s Digest, Random House, Ideals Publications y otros, comienzan a ingresar al mundo de las publicaciones en español.
Arriba

Nuevas empresas editoriales

Reader’s Digest proyecta introducir al mercado de Estados Unidos un catálogo en idioma español el próximo otoño, comenzando con traducciones a este idioma de diez de sus títulos más importantes. Todos los títulos de los libros que conforman el catálogo provienen de los programas de correo directo de Reader’s Digest en México, España o Sur América.

Ocupando el primer lugar de la lista de publicaciones en español aparecen los siguientes: “Alimentos que dañan, alimentos que curan” (Foods That Harm, Foods That Heal), una guía práctica a los nexos existentes entre los alimentos y la salud, publicada originalmente por la sucursal de México; otro título es “Cómo estimular la inteligencia de sus hijos” (How to Stimulate Your Child’s Intelligence) y “El asombroso cuerpo humano” (Amazing Human Body).

“La creciente importancia del mercado norteamericano de lectores de habla hispana nos indujo a ofrecer estos productos en el mercado de Estados Unidos”, anota Chris Regio, funcionario de Reader’s Digest, quien agrega, “proyectamos introducir al mercado de este país aproximadamente ocho títulos nuevos en español al año. Comercializaremos los títulos directamente por medio de canales de correo directo y trabajaremos conjuntamente con las librerías y otros puntos de venta de libros en idioma español, a fin de poder contar con la posibilidad de compartir los gastos de publicidad”.

Por su parte, Random House también ha asumido una gran responsabilidad con el cada vez más grande mercado de lectores de habla hispana de Estados Unidos, con el lanzamiento de Random House Español. Esta campaña reunirá en un solo catálogo los títulos en español que en la actualidad publican las divisiones de Random House y empresas afiliadas.

“Estamos prestando cuidadosa atención al mercado de lectores de habla hispana en Estados Unidos y publicamos la clase de títulos que buscan en el mercado”, afirma Lisa Alpert, directora editorial. El programa de Random House Español abarcará biografías de celebridades, títulos sobre cuidado de la salud, referencia, autoayuda y libros de conocimientos prácticos. El que encabeza la lista para la temporada de vacaciones es “Recordando a Tito Puente: el rey del timbal”, la primera investigación minuciosa sobre la carrera musical de Puente desde su muerte.

La lista de libros que Random House lanzará en la primavera de 2001 incluye “Inteligencia astrológica” (Astrological Intelligence), de Andrea Valeria, autora de gran éxito entre los lectores, y presentadora de un programa radial latino, y “Bendita entre las mujeres: encuentros con la Virgen María” (Blessed among Women: Encounter with Mary and Her Message).

Plaza y Janés, la compañía asociada de Random House con sede en Barcelona, lanzará al mercado de Estados Unidos seis títulos del autor Stephen King, entre ellos The Shinning, Carrie y Salem’s Lot. El próximo otoño, Doubleday publicará “El Niño Nuevo”, de Katie Couric, un libro infantil que saldrá al mercado en ediciones en idiomas inglés y español. Apoyada en esta unión de fuerzas, Random House Español tiene la expectativa de convertirse en una de las editoriales en idioma español más importantes de Estados Unidos. “Nos sentimos en verdad honrados de ocupar esta posición”., afirma Alpert. “La población de origen latinoamericano aporta gran riqueza a este país, y nos gustaría que nuestros libros así lo reflejaran”.

Harlequín Books, con sede en Ontario, Canadá, tiene programado introducir dos nuevas series de novelas rosa: Jazmín y Julia, ampliando así el éxito de las series Arlequín Bianca y Arlequín Deseo, que aparecieron en el mercado en el año de 1996. En palabras de Blanca Tovar, gerente del proyecto en español, en conjunto, las dos nuevas líneas ofrecerán mensualmente ocho historias de amor contemporáneas, comenzando en el año 2001.

Tovar aduce tres razones significativas para emprender esta campaña de expansión del mercado en español: el factor demográfico, el mayor poder adquisitivo de los latinoamericanos y una investigación cualitativa que demuestra que las mujeres de habla hispana dedican más tiempo que nunca a la lectura de novelas rosa. “Las mujeres de habla hispana se dejan llevar por las compras impulsivas y por la publicidad o por las noticias que se propagan de boca en boca”, anota Tovar. “Tenemos el propósito de trabajar en estrecha colaboración con los distribuidores, emprender actividades de publicidad y promoción para cada mercado y participar en los eventos comunitarios y en los festivales culturales de los sectores de habla hispana”. La nueva serie estará a la venta en supermercados, locales, droguerías, almacenes y depósitos de las comunidades de habla hispana, así como también en librerías independientes de habla hispana.

En el otro extremo del espectro geográfico se encuentra la editorial con sede en Miami Santillana Publishing USA. Esta editorial hará el debut de su programa editorial con el sello de Alfaguara en octubre del presente año con dos títulos: una edición en idioma español de Player’s Vendetta, del autor cubano-estadounidense John Lantigua, y una antología por Alberto Fuguet y Edmundo Paz Soldán, que analiza la experiencia latinoamericana, o Latina, en Estados Unidos. En palabras de la directora, Leylha Ahuile, las proyecciones en el campo editorial incluyen la publicación de ocho a diez títulos por año, a partir del año 2001.

Los nuevos participantes en el mercado del libro en idioma español no son únicamente las grandes casas editoriales. Ideals Publications, una pequeña empresa editorial de temas religiosos y espirituales, domiciliada en Nashville, hizo su ingreso al mercado a principios de este año con una traducción de The Story of Easter, un libro de tapa dura para niños sobre un tema religioso.

¿A qué se debe este interés súbito en el mercado de habla hispana? “Fuimos conscientes de que el crecimiento de la población de habla hispana era fantástico, y consideramos que podríamos vender un mayor número de ejemplares de títulos exitosos a este mercado”, apunta el director Marty Flanagan.

Este presentimiento demostró ser correcto para Ideals. Desde la publicación en enero pasado de la edición en español de The Story of Easter, Ideals ha vendido más de 6.000 ejemplares. Este fue uno de los títulos que escogió la Casa Blanca como uno de los muchos libros que se leyeron durante la búsqueda anual de los huevos de Pascua. Ideals acaba de lanzar al mercado otros cuatro libros de tapa dura, en idioma español, y proyecta vender entre 10.000 y 20.000 ejemplares de cada uno durante un lapso de dos años.

Las metas de Ideals con respecto al mercado de libros en español son sencillas: publicar entre ocho y diez títulos de libros infantiles al año y hacerse a un nicho importante con una lista exitosa de respaldo. Su siguiente iniciativa de mercadeo es crear ediciones bilingües de títulos destacados ya publicados, en particular de aquellos que tienen que ver con las celebraciones religiosas, como también con personajes del Antiguo y Nuevo Testamento.

La primera incursión de Gurze Book’s (Carlsbad) en el mercado del libro en español comprenderá traducciones de dos de sus libros de autoayuda sobre desórdenes alimenticios: Anorexia Nervosa: A Guide to Recovery y Bulimia: A Guide to Recovery; cuyo lanzamiento al mercado se proyecta para la primavera del año 2001.

Las demandas del mercado y el bajo riesgo financiero se unieron para persuadir a esta empresa editorial de ingresar al mercado del libro en español. “Durante varios años, el personal de las clínicas nos han solicitado materiales que sus pacientes de habla hispana puedan leer”, informa el editor Leigh Cohn. “Siendo una empresa tan pequeña, con un nicho tan estrecho, estamos en capacidad de responder a las necesidades del mercado a medida que van surgiendo. De igual manera podemos darnos el lujo de obtener una utilidad sobre un volumen menor de ventas que las editoriales más importantes; de modo que, básicamente, no existen riesgos en publicar estos libros en español”.

También Hallmark Cards hizo su ingreso al mercado hispano el año pasado con su nueva línea de tarjetas de felicitación, Hallmark en español. Con una oferta de más de 300 tarjetas en español en puntos de venta minorista a nivel nacional, la nueva línea de Hallmark se ha diseñado para atraer una amplia gama de culturas hispánicas, entre ellas, México, Puerto Rico, Cuba y Sur América.

Además de las ocasiones de la vida diaria, Hallmark en Español abocará eventos culturales especiales, como Quinceañera (celebración de los quince años de las jovencitas) y el Día de los Reyes (el día en que muchos latinoamericanos intercambian regalos en celebración de la llegada de los tres reyes magos). También hay tarjetas especiales con la imagen de la Virgen de Guadalupe, santa patrona de México.
Arriba

Nuevos actores en la distribución de libros

Los nuevos actores e iniciativas en la industria editorial en español también tienen un impacto importante en el escenario de la distribución.

Independent Publishers Group (Chicago) comenzará a distribuir títulos en español en la primavera del 2001 con el lanzamiento de su primer catálogo en este idioma. “Se trata de un mercado que apenas comienza a crecer”, opina su presidente, Mark Suchomel. “Creo que los distribuidores y las bibliotecas le abrirían espacio a los libros en español si tuvieran la oportunidad de conseguirlos con la facilidad y bajo los mismos términos de los libros en inglés. Pensamos que seremos la primera compañía distribuidora importante que enfilará así sus baterías hacia el mercado español”.

Aunque Suchomel caracteriza como modesta la demanda actual de libros en español, considera que es importante prestar este servicio ahora, brindando así un método eficiente y rentable a las editoriales de Estados Unidos y de otros países para explorar el mercado de habla hispana en Estados Unidos.

El actual equipo de ventas externas de IPG promocionará el nuevo catálogo en español junto con el inglés, en tanto el personal interno de la organización se dedicará a atender a minoristas y mayoristas más especializados.

Recientemente, Lectorum S.A. de C.V., de Ciudad de México, una empresa editorial comercial, y Distribuciones Alfaomega, de Madrid, unieron fuerzas para crear L. D. Books, una distribuidora de libros en español, con oficinas en Miami. Representante de 15 empresas editoriales de México, España, Argentina y Venezuela, en la actualidad L. D. Books tiene un inventario de más de 1.200 títulos, a los que cada mes se agregan 120 títulos nuevos para su distribución en Estados Unidos.

¿Cómo piensan destacarse entre los más de 100 distribuidores de libros en español en Estados Unidos? “A pesar del elevado número de distribuidores de libros en español, consideramos que es escasa la distribución de base amplia a nivel de las ventas al por mayor, circunstancia que restringe el crecimiento de la industria”, comenta Manuel Merelles, gerente de ventas de L. D. Books en Estados Unidos. En su opinión, antes que vender directamente al consumidor final, o abrir un punto de venta diferente al mercado minorista, centrarán sus esfuerzos exclusivamente en la distribución al por mayor.

Entre otros recién llegados al mercado de Estados Unidos, se encuentran el Grupo Editorial Mexicano y Hoja Casa Editorial, ambos domiciliados en ciudad de México. Grupo Editorial Mexicano produce videos culturales tradicionalmente vendidos puerta a puerta en México, y, antes de finalizar el año 2000, proyecta abrir una oficina de ventas en Estados Unidos para captar los canales de comercialización.

Hoja Casa Editorial, dirigida por Consuelo Sáizar, una de las mujeres más destacadas del sector editorial de México, ha entrado en negociaciones con un centro de depósito, con base en New Jersey, para guardar en depósito uno de sus títulos con destino al mercado de Estados Unidos. ¿Por qué únicamente un título? La especialización es crucial, opina Sáizar. Hoja proyecta concentrar su atención en las bibliotecas públicas y universitarias de Estados Unidos con la obra “Milenios de México”, una enciclopedia de tres tomos sobre la historia y la cultura de México, cuya salida al mercado de Estados Unidos estaba prevista para septiembre, 2000. Con la expectativa de vender 10.000 ejemplares para finales del próximo año, la importación de la totalidad de títulos de Hoja disminuirá las ventas, concentrando el mercado en el título principal. “Antes que intentar centrarnos en varios canales al mismo tiempo con listados múltiples, hemos tomado la decisión de hacer una sola cosa y hacerla bien”, confirma Sáizar.

La distribución de libros en español en Estados Unidos siempre ha sido difícil debido, en principio, a la ausencia de un proveedor único con cientos de miles de títulos en inventario. Ahora, tanto Ingram como Baker & Taylor tienen un catálogo de libros en español, aunque también están acumulando los títulos disponibles de inmediato en los Estados Unidos a través de las editoriales locales y de distribuidores seleccionados.

Las editoriales tienen dos métodos principales de distribución de sus títulos en español en Estados Unidos. El primer enfoque exige a las editoriales internacionales establecer oficinas de ventas locales, o depósitos. Santillana, de España, ha estado presente en Estados Unidos desde 1972. Por su parte, Fondo de Cultura Económica, de México, celebra 11 años en San Diego, mientras Grupo Editorial Planeta, de España, se encuentra en Miami desde 1994.

Una segunda opción, al alcance tanto de las editoriales internacionales como de las existentes en Estados Unidos, es trabajar con distribuidores especializados en el mercado del libro en español. Con más de 100 distribuidores en Estados Unidos que trabajan con libros en español, los actores cambian constantemente. La gran mayoría son relativamente pequeños, con inventarios desde 3.000 hasta 10.000 títulos. De igual manera, la mayor parte de los distribuidores se definen a sí mismos por su nicho en el mercado, especializándose por región geográfica, canal de ventas, tema, o país de importación.

Esta tendencia a la especialización exige a las editoriales trabajar con varios distribuidores, ya que la mayoría no cubren todos los canales de ventas, ni tienen en inventario todos los géneros, ni ofrecen el tipo de distribución nacional común a sus contrapartes en idioma inglés. ¿Quiénes son algunos de los principales distribuidores?

Según se informa, Lectorum Publications, con sede en New York, es el mayor distribuidor, con más de 20.000 títulos en español en inventario. Dirigida por Teresa Mlawer y Carmen Rivera, Lectorum cubre los canales de comercialización, bibliotecas e instituciones de enseñanza. Durante los últimos 10 años, Lectorum también ha hecho sentir su presencia como casa editorial. Su listado de 70 títulos abarca traducciones al español de Dr. Seuss, Franklin y otros títulos infantiles populares. En este momento se desarrollan proyectos para incorporar a su programa editorial obras originales de autores de habla hispana.

Entre los distribuidores especializados en las ventas a las bibliotecas públicas se cuentan Bernard Hamel Spanish Books (Los Angeles), The Bilingual Publications Company (New York) y Libros Sin Fronteras (Olimpia).

El mercado del sector educativo lo cubren distribuidores como National Educational Systems (San Antonio) y Continental Book Company (Denver) para el nivel K-12, y Schoenhof’s Foreign Books (Cambridge) e Ideal Foreign Books (Richmond Hill) en el sector universitario.

Los proveedores de los almacenes de descuento, como Wal-Mart, Target, y K-Mart, son los mismos promotores de ventas masivos que cubren los mercados mayoristas, siendo los principales Advanced Marketing Services y Levy’s Home Entertainment.
Arriba

Librerías virtuales

Una opción adicional para las editoriales en busca de otros espacios en el campo de las ventas es la distribución en línea. En tanto Amazom.com ha revolucionado el sistema de distribución de los libros en inglés, más de una docena de recién llegados se esfuerzan por hacer lo mismo con los libros en español. ¿Existe un equivalente de Amazon.com en idioma español? ¿Quién compra libros en español en línea? De acuerdo con Cheskin Research, empresa de investigación de mercados, localizada en Redwood Shores, el ritmo al que los habitantes de habla hispana de Estados Unidos están comprando equipos de computadores supera con creces el de la población en general. Su estudio señala que 42% de los 9.3 millones de hogares de familias de origen hispano posee un computador. Esta cifra representa un incremento equivalente al 68% con respecto a 1998, en comparación con un aumento del 43% de la propiedad de computadores para la población total.

Los datos de Neilsen Net Ratings indican que cerca de cinco de los 30 millones de habitantes de habla hispana en Estados Unidos, tienen conexión al Internet. Otro estudio elaborado por Forrester Research, en Boston, calcula que la cifra se acerca a los 10 millones. Español.com, un vendedor minorista de libros en español en línea, llevó a cabo un estudio que demuestra que 48% de los hispanos con acceso a Internet compraron un libro o revista por este medio el año pasado.

Comúnmente, Amazon.com ha prestado escasa atención a los libros en español. Cuando PW publicó por última vez sus apreciaciones sobre el mercado de libros en español, los clientes de Amazon.com debían saber el nombre del autor o el título del libro para poder buscar la página de los títulos en idioma español.

Para los almacenes en línea Barnes y Noble & Borders, las capacidades de búsqueda fueron y continúan siendo igualmente limitadas. Si bien los clientes puedan escribir la palabra “Spanish” como un descriptor de búsqueda, esta palabra les abre el acceso a miles de títulos que contienen la palabra “Spanish” en el título o en el subtítulo, y no necesariamente a libros escritos en idioma español.

Por fortuna, las cosas comienzan a cambiar en Amazon.com con respecto a los libros en español. El pasado mes de junio, Amazon.com agregó una página de títulos en español a su menú de navegación, permitiendo así a los clientes buscar títulos en español por autor, editorial, título o tema. En palabras de Kathy Kinney, de Amazon.com, en la actualidad la “tienda latina” tiene más de 20.000 títulos disponibles. Es probable que este cambio sea una respuesta a la docena, o más, de páginas de Internet que han surgido con gran ímpetu durante el último año y ofrecen miles de títulos en español. No obstante ser pocas las librerías en línea que poseen sus propios depósitos en Estados Unidos, se multiplican con gran rapidez a medida que la competencia para crear un equivalente en español de Amazon.com se hace cada vez más fuerte.

Español.com comenzó sus operaciones en octubre con un depósito localizado en Massachussets y un convenio con Baker & Taylor, para la distribución interna. De su base de datos de 25.000 títulos en español, aproximadamente 80% se encuentran en inventario. De acuerdo con Mateo Alvarado, gerente de libro, Español.com ha invertido más de $50 millones de dólares. Una gran proporción de esta suma se ha asignado a la construcción de una base de reconocimiento de su nombre entre los lectores de habla hispana de Estados Unidos y Puerto Rico.

Entre otros vendedores de libros en línea que disponen de depósitos en Estados Unidos se incluye a Zipidee.com y Espiral.com. Zipidee.com, con sede en New York, que inició operaciones en marzo, se refiere a sí mismo, como la “tienda multicultural donde usted puede comprar libros y música de todas partes del mundo en muchos idiomas”. Por su parte, Espiral.com, en el mercado desde abril, tiene su sede en Miami, desde donde cubre el territorio de Estados Unidos. Esta empresa afirma poseer 85.000 títulos disponibles a través de su página de Internet, todos los cuales se encuentran en depósito y se envían a los compradores a través de los 19 depósitos de Book Information Service, localizados en América Latina y Estados Unidos.

En el corto lapso en que Espiral.com ha estado en línea, ha logrado un “crecimiento explosivo”, como lo explica Alfredo Boccalandro, su director ejecutivo. “Las ventas superan los $250.000 dólares mensuales, presentándose la mayor concentración de ventas en Brasil, México, Argentina, Estados Unidos y Venezuela”.

Otros sitios que vale la pena tener en cuenta son Lalibreria.com, en Colombia, Submarino.com, de Brasil, Temática.com, de Argentina y Es.bol.com, la página en español de Berthesmann.

Lalibreria.com se denomina a sí misma “la primera librería virtual de América Latina”, y según se afirma, tiene una base da datos de más de 62.000 títulos en español. Entre sus planes futuros está abrir oficinas en ciudad de México, Austin y Miami, aunque sus facilidades de depósito se limitan actualmente a su sede en Bogotá.

Submarino.com comenzó a funcionar en noviembre de 1999 con depósitos en España, Argentina, México y Brasil, y proyecta abrir un depósito en Estados Unidos. La mezcla de títulos varía por país, de acuerdo con Juan Saldívar, quien lidera la operación en México, aunque el catálogo en línea de México contiene 600.000 títulos.

Temática.com, que antes se llamaba Yenny.com, ha unido sus fuerzas a las de Editorial Ateneo, en Buenos Aires, Librerías Gandhi, en México, y Librería Bosch, en España, para ofrecer servicios de depósito en cada uno de estos países. Denominándose a sí misma “la librería en español más grande del mundo”, la base de datos de títulos de Temática.com contiene 450.000 títulos, 70% de los cuales se encuentran en depósito.

Bertlesmann, la gigantesca empresa editorial internacional que posee un participación accionaria equivalente al 40% en Barnesandnoble.com, proyecta crear la tienda de comunicaciones y de entretenimiento por Internet más importante del mundo. Bertlesmann es dueña de 14 librerías por Internet, entre ellas Es.bol.com, su página en España. La empresa tiene el proyecto de crear un página en Italia y continuar expandiendo sus actividades en línea hacia el mercado de América Latina.

Teniendo en cuenta la impresionante cantidad de librerías virtuales, ¿cómo se clasifican en términos de selección, precio, capacidad de búsqueda y servicio al consumidor? Un factor común a todos los recién llegados al sector es una gran variedad de problemas técnicos, de navegación y de atención al cliente.

Para algunas de las páginas de libros en español, el posible comprador debe pasar por un prolongado proceso que comienza con el registro de su nombre, dirección y contraseña y, prácticamente, hacer un pedido antes de averiguar los costos de envío. Otras páginas, por el contrario, relacionan en primer lugar los costos y sistemas de envío por país.

Algunas páginas contienen un cúmulo tan grande de gráficas y las pantallas están tan sobrecargadas de imágenes que hacen muy lento el acceso a la información y agotadora la búsqueda. Otros sitios ofrecen escasa información sobre el contenido y la carátula del libro. Muchas rehúsan ofrecer información sobre la historia de la compañía. Mientras otras omiten incluir una dirección postal, su número de teléfono o de fax, dando por tanto la apariencia de una empresa pirata.

Intenté hacer un pedido de un título que aparecía en la lista de varias páginas web y pude comprobar personalmente que Amazon.com sigue ocupando el primer lugar en servicio al consumidor. De los seis libros que solicité en mayo, uno llegó estropeado y otros dos todavía no han llegado a mis manos. Es.bol, Submarino, Tematika, Español y Espiral fueron sobresalientes en términos de selección, precio y capacidad de búsqueda.

Los distribuidores de Estados Unidos de libros en español también hacen parte del mercado en línea a través de sus páginas web. Los distribuidores ofrecen la ventaja de disponer de depósitos locales en este país, aunque son pocos los que cuentan con el importantísimo catálogo de ofertas. Libros Sin Fronteras (www.librossinfronteras.com) y Latin American Book Source (www.Latambooks.com) son dos distribuidores que ofrecen una extensa selección de títulos en español, además de la capacidad de compra en línea.

Astran (www.Astranbooks.com) ofrece la posibilidad de hacer pedidos en línea con cargo a tarjeta de crédito, pero sus costos por concepto de envío no aparecen en ninguna parte, ni siquiera después de hacer el pedido.

Chulainn Publishing Corp. (www.Newpublications.com) tiene un catálogo de compras, pero únicamente unos doce títulos aparecen relacionados en su página de “ofertas especiales”. Además de la limitada sección de ofertas, sus clientes se ven obligados a comunicarse por correo electrónico con esta librería en línea para solicitar información sobre otros títulos.

Continental Book Company (www.Continentalbook.com) permite hacer pedidos en línea, pero únicamente después de que el cliente ha introducido la información sobre el título.

Las páginas Web de distribuidores como ABC’s Book Supply, Aims International Books, El Dorado Books e International Book Distributors, solicitan a sus clientes llenar un formato de pedido en línea, imprimirlo y enviarlo por fax al distribuidor, quien entonces procede a darle trámite. Otros, como Adler’s Foreign Books y Bilingual Educational Services exigen a los clientes enviar una solicitud en línea sobre información de precios y disponibilidad.

A pesar de estos retos que enfrenta el servicio al consumidor, es indudable que el mercado en línea para los libros en español experimentará un crecimiento explosivo en la medida en que los lectores de habla hispana, tanto en Estados Unidos como en el extranjero, logren un mayor acceso al ciberespacio.

Teniendo en cuenta el cada vez mayor poder adquisitivo de los latinos y el número de editoriales y de distribuidores que incorporan libros en español a su mezcla de títulos, lo más seguro es que las ventas en las librerías del mundo real tengan también un crecimiento constante.
Arriba